【凱翊︱全音】孟德爾頌【原典版】無言歌 Mendelssohn Songs Without Words
待到貨刷入
我要購買
加入我的最愛
貨到通知我
我要兌換
產品說明
基本資訊 Information ——
中文書名:孟德爾頌【原典版】無言歌
原文書名:Mendelssohn Songs Without Words
出版社:全音樂譜出版社
系列:
樂器別:鋼琴
出版地:中華民國
語言:中文
出版日期:
上架日期:2023/01/16
冊別/刊別:
頁數: 163
印刷:單色印刷
裝訂方式:001
尺寸與重量 Size & Weight ——
尺寸(cm):
長:
寬:
高:
包裝尺寸(cm):
深長:
面寬:
高:
包裝單位:本
材積:0
淨重:
重量:
商品編號 Product Number ——
原廠貨號:Y50
凱翊貨號:AA42S1P60181
國際條碼:
ISMN:
ISBN 10:
ISBN 13:
UPC:
印製碼:待到貨刷入
簡介 Description ——
●樂譜特點:
●樂譜介紹:
"孟德爾頌無言歌共有四十八曲,每六曲成一集,全部有八集,寫作時期分布廣,被廣泛的當作學習教材。無言歌的名稱,正如文字般,是指「沒有歌詞的歌曲般小曲」之一,大都使用歌曲優美般的旋律,和支持他的伴奏型態寫作而成,安排在開頭的主題素材,大都首尾一致。
【序】
“如果我曾經爲一封信而感到驚喜的話,便是昨天從您收到的那一封……你爲我的無言歌作了十分有意義的禮物─我真不知如何來感謝您……”,這是孟德爾頌在一八四二年十月十日從柏林寫給他在波昂的出版家尼可勞斯‧欣洛克的信中所提到的,這位出版家因爲發行無言歌第四册,作品五十三,獲得“有利的成果”,因而追加了六十個路易金圓的報酬寄給他。孟德爾頌的無言歌的確是他作品中最大眾化的曲集,在當時的平民音樂圈子中常爲一般愛樂者所喜於彈奏,也因此導致後來一種很普遍的觀念,認爲孟德爾頌“只是”專寫小品的大師而已。
“無言歌”並不是一開始便確定了的標題。第一册,作品十九B,最先是於一八三二年八月由倫敦的諾維羅所發行,當時的標題爲“旋律新作”。一八三二年元月孟德爾頌本想將這部作品交由欣洛克出版時,他稱之爲“爲鋼琴的浪漫曲”,同年六月十五日的信中他又稱之爲“鋼琴曲集”;但是在這封信裏已經有“無言歌”的字眼出現。這個標題後來就流行起來,因此從作品三十之後連英國版本也用之爲封面的標題。
孟德爾頌把這些個別的曲集間斷地公諸於世(1832/33,1835,1837,1841,1844與1845)。作品八十五與一〇二是在孟德爾頌去世後分別於一八五一年與一八六八年出版。這些遺作中的部份曲目也保存在他的手稿集中,而手稿集中也包括有作品五十三,六十二與六十七中的一些曲子。這就表示,孟德爾頌曾經出於某種理由視這些遺作爲不宜於發表,另一方面也可以看出,每一册曲集之爲六首曲子,並非事先就安排好,而是作曲家從許多曲目中挑選出來而成的(參考他一八三二年六月十五日寫給欣洛克的信)。孟德爾頌遺作中的這類曲子,除了作品八十五與一〇二的無言歌及那首最遲在一八四四年已寫成的所謂“騎士之歌”,其它的至今都未有出版。我們對作曲家本身的決定應該有所尊重,但是對於有名的作品八十五與一〇二以及大家所喜愛的“騎士之歌”卻不能,也不忍割愛。
孟德爾頌在出版作品時,總是在印刷校對時作許多的更改,他的無言歌也是如此。因此,凡是在他在世時已出版的作品,都以第一次版本爲主要的原始資料,而不是以手稿爲準。相反的,對於那些在作曲家去世後才出版的作品,在可能的情況下,我們都儘量以手稿爲根據。關於資料來源及記譜方式在本册後附的校訂報吿中有詳細的說明。
一部份無言歌附有詩意的標題,但是其中大都不是出自孟德爾頌之手。所以這些標題只在目錄中心括弧標在各個曲子的上方。而未有括弧的標題則爲出自孟德爾頌者。
我們特別感激下列幾位人士及圖書館願意提供出寶貴的原始資料:巴賽爾的古倫巴赫博士,紐約的李曼;柏林的史騰尼科;日內瓦的波德美利那圖書館;倫敦的大英圖書館;牛津的波德里圖書館;華盛頓的國會圖書館;美國聖瑪利諾的漢庭頓圖書館;史丹佛的紀念圖書館;巴黎的國立圖書館;東柏林的德國國家圖書館;柏林與巴塞爾的孟德爾頌協會;西柏林的普魯士文化資產國家圖書館與孟德爾頌資料館,克拉科的雅吉隆斯卡圖書館。"
關鍵字:
●曲風:
●作品時期:
●作曲家:Mendelssohn
●演奏者:
●編曲者:
●適用年齡:
●原廠提供適用分級參考:
●場合/情境:
●分譜方式:獨奏獨唱樂譜
●樂器編制:鋼琴
目錄 / 曲目 Contents ——
商品保證 Warranty ——
保固來源:無保固
保固期限:無保固
保固範圍:無保固
保存期限:無期限
中文書名:孟德爾頌【原典版】無言歌
原文書名:Mendelssohn Songs Without Words
出版社:全音樂譜出版社
系列:
樂器別:鋼琴
出版地:中華民國
語言:中文
出版日期:
上架日期:2023/01/16
冊別/刊別:
頁數: 163
印刷:單色印刷
裝訂方式:001
尺寸與重量 Size & Weight ——
尺寸(cm):
長:
寬:
高:
包裝尺寸(cm):
深長:
面寬:
高:
包裝單位:本
材積:0
淨重:
重量:
商品編號 Product Number ——
原廠貨號:Y50
凱翊貨號:AA42S1P60181
國際條碼:
ISMN:
ISBN 10:
ISBN 13:
UPC:
印製碼:待到貨刷入
簡介 Description ——
●樂譜特點:
●樂譜介紹:
"孟德爾頌無言歌共有四十八曲,每六曲成一集,全部有八集,寫作時期分布廣,被廣泛的當作學習教材。無言歌的名稱,正如文字般,是指「沒有歌詞的歌曲般小曲」之一,大都使用歌曲優美般的旋律,和支持他的伴奏型態寫作而成,安排在開頭的主題素材,大都首尾一致。
【序】
“如果我曾經爲一封信而感到驚喜的話,便是昨天從您收到的那一封……你爲我的無言歌作了十分有意義的禮物─我真不知如何來感謝您……”,這是孟德爾頌在一八四二年十月十日從柏林寫給他在波昂的出版家尼可勞斯‧欣洛克的信中所提到的,這位出版家因爲發行無言歌第四册,作品五十三,獲得“有利的成果”,因而追加了六十個路易金圓的報酬寄給他。孟德爾頌的無言歌的確是他作品中最大眾化的曲集,在當時的平民音樂圈子中常爲一般愛樂者所喜於彈奏,也因此導致後來一種很普遍的觀念,認爲孟德爾頌“只是”專寫小品的大師而已。
“無言歌”並不是一開始便確定了的標題。第一册,作品十九B,最先是於一八三二年八月由倫敦的諾維羅所發行,當時的標題爲“旋律新作”。一八三二年元月孟德爾頌本想將這部作品交由欣洛克出版時,他稱之爲“爲鋼琴的浪漫曲”,同年六月十五日的信中他又稱之爲“鋼琴曲集”;但是在這封信裏已經有“無言歌”的字眼出現。這個標題後來就流行起來,因此從作品三十之後連英國版本也用之爲封面的標題。
孟德爾頌把這些個別的曲集間斷地公諸於世(1832/33,1835,1837,1841,1844與1845)。作品八十五與一〇二是在孟德爾頌去世後分別於一八五一年與一八六八年出版。這些遺作中的部份曲目也保存在他的手稿集中,而手稿集中也包括有作品五十三,六十二與六十七中的一些曲子。這就表示,孟德爾頌曾經出於某種理由視這些遺作爲不宜於發表,另一方面也可以看出,每一册曲集之爲六首曲子,並非事先就安排好,而是作曲家從許多曲目中挑選出來而成的(參考他一八三二年六月十五日寫給欣洛克的信)。孟德爾頌遺作中的這類曲子,除了作品八十五與一〇二的無言歌及那首最遲在一八四四年已寫成的所謂“騎士之歌”,其它的至今都未有出版。我們對作曲家本身的決定應該有所尊重,但是對於有名的作品八十五與一〇二以及大家所喜愛的“騎士之歌”卻不能,也不忍割愛。
孟德爾頌在出版作品時,總是在印刷校對時作許多的更改,他的無言歌也是如此。因此,凡是在他在世時已出版的作品,都以第一次版本爲主要的原始資料,而不是以手稿爲準。相反的,對於那些在作曲家去世後才出版的作品,在可能的情況下,我們都儘量以手稿爲根據。關於資料來源及記譜方式在本册後附的校訂報吿中有詳細的說明。
一部份無言歌附有詩意的標題,但是其中大都不是出自孟德爾頌之手。所以這些標題只在目錄中心括弧標在各個曲子的上方。而未有括弧的標題則爲出自孟德爾頌者。
我們特別感激下列幾位人士及圖書館願意提供出寶貴的原始資料:巴賽爾的古倫巴赫博士,紐約的李曼;柏林的史騰尼科;日內瓦的波德美利那圖書館;倫敦的大英圖書館;牛津的波德里圖書館;華盛頓的國會圖書館;美國聖瑪利諾的漢庭頓圖書館;史丹佛的紀念圖書館;巴黎的國立圖書館;東柏林的德國國家圖書館;柏林與巴塞爾的孟德爾頌協會;西柏林的普魯士文化資產國家圖書館與孟德爾頌資料館,克拉科的雅吉隆斯卡圖書館。"
關鍵字:
●曲風:
●作品時期:
●作曲家:Mendelssohn
●演奏者:
●編曲者:
●適用年齡:
●原廠提供適用分級參考:
●場合/情境:
●分譜方式:獨奏獨唱樂譜
●樂器編制:鋼琴
目錄 / 曲目 Contents ——
商品保證 Warranty ——
保固來源:無保固
保固期限:無保固
保固範圍:無保固
保存期限:無期限