購物說明
  • 會員登入
    • 0
    • 關於凱翊音樂
      About Kaiyi Music
    • 服務項目
    • 最新消息
      News
    • 音樂即時通
      Shop
    • DM型錄
      Catalogue
    • 檔案下載
      Download
    • 聯絡我們
      Contact us
    • 最新上架
    • 會員登入
    • Copyright © 2017 MIRACLE
    購物清單 0
    前往結帳
    • 首頁
    • 音樂即時通
    • 國內樂譜與教本(Sheet Music & Lesson book from Taiwan)
    • 國內獨奏教本(Taiwan Solo Book)
    • 典弦(OVER TOP MUSIC)
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】 1
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】 2
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】 3
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】 4
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】 5
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】
    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】

    【Kaiyi Music】調性視唱教本【一】

    000007047
     
    我要購買
    加入我的最愛
    貨到通知我
     
    我要兌換
    產品說明
    調性視唱教本【一】
    商品編號: 000007047
    頁數 47頁
    作 者: 陳茂萱,黎國鋒,林進祐,黃德賢,呂伶英 編著
    編訂者: 璇音音感及音樂理論教育研究中心
    系列名稱: 壹‧音感教育系列(第一系列)

    【簡介】
    很多的音樂教材,如鋼琴教本、視唱教本等,都從國外引進,頂多加入中文解釋或把曲中之歌詞翻譯或填詞,但我有一個疑問,為什麼有德國教材,有法國教材,也有美國教材,假使德國最先有個教材,法國人或美國人應該可以省很多事,他們只要把那德國的教材直接引進,不就可以了嗎?為什麼他們不這樣作?而自己動手寫自己的教材?
    文化是不能速成的,像英國的Grove大辭典,德國人可以把它翻譯成德文,法國人也可以翻譯成法文,但他們都從另外一個角度去寫此類書籍。文化要網友 自動手築成,絕不能依賴別人。這一系列的視唱教本,一方面是基於上述的理由,另一方面,則應教師與同學們的建議,而著手寫作的。

    調性視唱教本【一】
    視唱為構成音樂■育的最佳基礎,■材採用循序漸進的音程練習,提供學習者充分的視唱練習材料,從而使練習的層面更臻於理想的境地







    回上層

    (02) 2836-6989

    (02) 2831-0182

    kaiyi@kaiyimusic.com.tw
       
    本站是採用全世界最先進的SSL
    256bit 傳輸加密機制
     

    凱翊音樂有限公司
    Kaiyi Music Co., Ltd.
    11158 台北市士林區福華路147巷5號1樓
    訂閱
    退訂
    Designed by 米洛網頁設計